PrFlare > Блог > Атрибут Hreflang: настройка и правильное применение
Атрибут Hreflang: настройка и правильное применение

Атрибут Hreflang: настройка и правильное применение

Атрибут Hreflang сообщает поисковым системам о похожих страницах на разных языках. Google и Яндекс используют его для отображения правильных URL-адресов в результатах поиска в зависимости от страны и языковых предпочтений пользователя, выполняющего поиск. Hreflang – незаменимый атрибут для специалистов по продвижению мультиязычных веб-сайтов. Он должен содержать правильный код языка/региона и URL-адрес страницы в указанной языковой версии. Согласно отчету SEMrush около 75% многоязычных сайтов имеют плохо реализованные hreflang или вообще его не используют. Это может вызвать некоторые проблемы с индексацией и позициями сайта в ПС. Как правильно использовать hreflang читайте в нашей статье.

Что такое атрибут rel = “alternate” hreflang?

При работе в международной среде электронной коммерции приходится иметь дело с различными языковыми версиями веб-сайта. С точки зрения удобства использования сайта необходимо обеспечить точный перевод и в некоторых случаях адаптировать внешний вид к тенденциям, преобладающим на данном рынке. Пользователи должны иметь возможность удобно перемещаться по сайту, если вы заботитесь о конверсиях. Однако с точки зрения позиционирования нужно убедиться, что ПС правильно указывает, какая языковая версия должна отображаться для данного пользователя Интернета. Hreflang применяют, чтобы указать поисковым системам, что данный веб-сайт или данная страница имеет разные языковые версии, адресованные пользователям, использующим другие языки или из разных регионов.

Как это выглядит на практике? Пользователь вводит в поисковике интересующую его фразу. Затем ПС проверяет его языковые предпочтения и выполняет поиск по своему индексу, сопоставляет страницы с запросом, обращая внимание на атрибуты hreflang. Поисковая машина представляет результаты поиска, и пользователь просматривает страницы, тематически и лингвистически соответствующие фразе.

Стоит ли применять hreflang в SEO?

Hreflang не является фактором ранжирования, по крайней мере это официально не подтвердили ни Гугл, ни Яндекс. Однако его использование помогает повысить CTR, а это уже фактор ранжирования. Рассмотрим несколько примеров, которые указывают на важность значение hreflang.

Гугл и Яндекс учитывают язык пользователя, это факт. Кроме этого, благодаря мультиязычности, реализованной на сайте, можно удержать посетителя более длительное время.

Страницы, связанные с помощью атрибута hreflang, не будут рассматриваться как дублированный контент. Это может произойти, если у вас отдельные страницы, например, для США и Великобритании, содержат одинаковый текст, различия которого только в валюте. С помощью hreflang вы сообщаете поисковой системе, что это один и тот же контент нацелен на разных получателей.

Совет! В обязательном порядке рекомендуем использовать hreflang для многоязычных или региональных веб-сайтов. Специалисты по оптимизации сайтов отмечают, что внедрение атрибута само по себе не принесет вам пользу с точки зрения более высокого рейтинга, но будет способствовать получению более целевого трафика.

Когда стоит использовать разметку языковых версий?

  • Весь контент онлайн ресурса переведен на несколько языков.
  • Необходимо отобразить страницу для нескольких регионов (даже в случае одного похожего языка, например, британский английский и американский английский), это позволит избежать дублирования контента.

Почему стоит об этом позаботиться? Как заявляет сам Google в официальных источниках:

  • локализованные версии страницы считаются дубликатами только в том случае, если основное содержимое страницы остается непереведенным;
  • дублированный контент ухудшает качество сайта.

Рассмотрим 3 примера, в которых рекомендуется использовать hreflang:

  • Основной контент представлен на одном языке, а шаблон сайта переведен на разные (нижний колонтитул, навигация, элементы в панелях сайта). Это решение можно увидеть в случае веб-сайтов с контентом, опубликованным пользователями.
  • Опубликованные тексты различаются только из-за региональной адаптации, например, веб-сайт на немецком языке ориентирован на немецкий, австрийский, швейцарский рынок.
  • Весь сайт полностью переведен на несколько языков, и предложение нацелено на пользователей из разных регионов.

Самым большим преимуществом использования hreflang на сайте является предотвращение дублирования контента. Если вы работаете на разных рынках, где пользователи говорят на одном языке, а различия в содержании незначительны, поисковая система может оценить это как дублированный контент. Благодаря атрибутам hreflang можно исключить такой риск.

Lang HTML и атрибут hreflang

В HTML можно увидеть такой тег, как lang, который указывает язык создаваемого документа, то есть веб-сайта. Однако этот атрибут не учитывается Google, об этом заявил Джон Мюллер. Чтобы отметить языковую версию, нужно использовать hreflang.

Как правильно указать на сайте атрибут hreflang

Google рекомендует 3 способа реализации hreflang, а именно:

  • В коде страницы HTML
  • В заголовке HTTP
  • В Sitemap.

Обратите внимание! Вы можете попробовать реализовать атрибуты через Менеджер Тегов Google. Этот метод рекомендуется только тем владельцам сайтов, у которых возникают проблемы с внесением изменений на сайт. Google Tag Manager добавляет hreflang с помощью JavaScript, который Google не может сразу интерпретировать.

Добавляем hreflang в HTML

В коде странице добавьте атрибуты hreflang, относящиеся ко всем страницам, имеющим разные языковые версии. Правильный синтаксис для одного тега следующий:

<link rel="аltеrnаtе" hreflang="region-language-code" href="url" />
  • Код языка, необязательный код региона – маркировка должна соответствовать формату ISO 639-1 и ISO 3166-1 Alpha 2 (подробные инструкции мы обсудим ниже).
  • URL-адрес – полный адрес страницы в другой языковой версии.

Пример:

Сайт работает на русском, британском и австрийском рынках, при этом основная версия сайта – русская. Правильно реализованные hreflang будут выглядеть так:

<head>

<link rel="аltеrnаtе" hreflang="ru" href="https://my-site.com/" />

<link rel="аltеrnаtе" hreflang="en-gb" href="https://my-site.com/en/ "/>

<link rel ="аltеrnаtе" hreflang=" de-at "href="https://my-site.com/de/ "/>

</head>

 

Реализация в заголовке HTTP

Заголовок HTTP – это дополнительная информация, прикрепляемая к запросам, отправляемым серверами (таким заголовком являются, например, файлы cookie). Этот метод полезен для файлов, не имеющих формата HTML, например, PDF-файлов.

Заголовок должен быть в следующем формате:

<url-1>; rel="alternate"; hreflang="код_языка_1-код_региона_1", <url-2>; rel="alternate"; hreflang="код_языка_2-код_региона_2", …

Коды языка и региона такие же, как для тегов HTML. Каждая версия страницы должна иметь одинаковый набор заголовков. Не забудьте разделить следующие параметры запятыми. Вы также должны включить параметр, который ссылается на текущую страницу.

Пример:

Файл PDF подготовлен в российской, британской и австрийской версиях. Заголовок HTTP выглядит так

Ссылка:

<https://my-site.com/files.pdf>; rel = "аltеrnаtе"; hreflang = "ru",

<https://en-gb.my-site.com/files.pdf>; rel = "аltеrnаtе"; hreflang = "en-gb",

<https://de-at.my-site.com/files.pdf>; rel = "аltеrnаtе"; hreflang = "de-at"

Применяем hreflang в карте сайта

Языковые версии страницы могут быть указаны для поисковых систем в XML-карте веб-сайта. Это делается с помощью тега , указывающего URL-адрес с языковыми версиями. Затем каждая страница помечается тегами для языков и регионов.

Шаблон маркеров для страницы в двух языковых версиях:

<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<urlset xmlns="https://sitemaps.org/schemas/sitemap/0.9"

  xmlns:xhtml="https://www.w3.org/1999/xhtml">

  <url>

    <loc>https://my-site.com/ru/</loc>

    <xhtml:link

               rel="alternate"

               hreflang="en"

               href="https://my-site.com/en/"/>

    <xhtml:link

               rel="alternate"

               hreflang="ua"

               href="https://my-site.com/ua/"/>

    <xhtml:link

               rel="alternate"

               hreflang="ru"

               href="https://my-site.com/ru/"/>

  </url>

  <url>

    <loc>https://my-site.com/en/</loc>

    <xhtml:link

               rel="alternate"

               hreflang="ru"

               href="https://my-site.com/ru/"/>

    <xhtml:link

               rel="alternate"

               hreflang="ua"

               href="https://my-site.com/ua/"/>

    <xhtml:link

               rel="alternate"

               hreflang="en"

               href="https://my-site.com/en/"/>

  </url>

  <url>

    <loc>https://my-site.com/ua/</loc>

    <xhtml:link

               rel="alternate"

               hreflang="ru"

               href="https://my-site.com/ru/"/>

    <xhtml:link

               rel="alternate"

               hreflang="en"

               href="https://my-site.com/en/"/>

    <xhtml:link

               rel="alternate"

               hreflang="ua"

               href="https://my-site.com/ua/"/>

  </url>

</urlset>

Общие рекомендации по применению hreflang всеми вышеперечисленными методами

  • Все языковые версии страниц должны включать самих себя и версии на других языках.
  • Используйте полный URL-адрес страницы с протоколом HTTPS или HTTP.
  • Языковые версии могут быть доступны на разных доменах, поддоменах или располагаться в каталогах корневого домена.
  • Если два языковых маркера страницы не указывают друг на друга в hreflang, атрибуты будут игнорироваться Google.
  • Hreflang должен отображать одни и те же страницы, только на другом языке. Не направляйте их на домашнюю страницу.
  • Пользователи, для которых на сайте нет подходящего языка, должны быть отправлены на основную версию (для международных ресурсов рекомендуется использовать английскую версию). Для этого стоит использовать атрибут x-default, который применяется для обозначения страницы, не имеющей собственных языковых версий.

Значение x-default используется в атрибуте hreflang, когда ни одна языковая версия не соответствует данной странице. Например, с домашними страницами, где вы можете выбрать языковую версию веб-сайта, которая вам подходит.

Пример:

<link rel = "аltеrnаtе" href = "https://my-site.com" hreflang = "x-default" />

Коды языков и регионов, которые можно использовать в hreflang

Как упоминалось выше, при указании кода языка нужно используем формат ISO 639-1, а при определении кода региона – формат ISO 3166-1 Alpha 2.

Пример:

  • en: страницы, посвященные англоговорящим, независимо от региона,
  • en-gb: страницы для пользователей из Великобритании,
  • en-au: страницы для пользователей Австралии.

Использование маркировки региона необязательно, но если веб-сайт адаптирован для пользователей из определенной страны, стоит указать на это роботам Google и Яндекс. Однако вы не должны использовать сам код страны, поскольку поисковая система не будет автоматически распознавать язык на его основе.

Наиболее частые проблемы с hreflang и программами для создания и проверки языковых версий сайта

Правильное использование атрибутов hreflang трудно выполнить. Если сайт большой, имеет много языковых версий, можно легко запутаться. Рекомендуем использовать программы, которые помогут правильно указать атрибуты и обнаружить ошибки.

  • Отчет о международном таргетинге в Google Search Console: все проблемы, связанные с атрибутами hreflang, можно найти в списке, подготовленном самим Google,
  • Инструмент генератора тегов hreflang от Aleyda Solis – поможет в подготовке и модификации атрибутов hreflang.
  • Screaming Frog – определяет все правильно и неправильно реализованные hreflang.
  • Валидатор Html Checker.

С помощью вышеуказанных инструментов можно устранить следующие ошибки:

  • неправильный код языка / региона;
  • атрибут hreflang, относящийся к странице, отсутствует;
  • отсутствие взаимных hreflang в разных языковых версиях сайта;
  • маркировка URL-адресов, которые вызывают ответ сервера, отличается от кода 200 и т.д.

Все ошибки и проблемы с hreflang чаще всего возникают из-за незнания того, как правильно реализовать мультиязычный сайт. Выполнить правильное техническое SEO непросто, но благодаря обширной поддержке со стороны Google/Яндекс и опыту специалистов вы легко справитесь с правильной разметкой языковых версий сайта.

Новые статьи
Оставить комментарий